ramy sabri – kelma şarkı sözü Türkçe Arapça

كلمه توديك او كلمه تجيبك
(ne gariptir ki) bir kelime alıp götürüyor seni, diğeri geri döndürebiliyor
مين اللى قالك انى حسيبك
kim dedi sana, seni bırakacağımı ?
اوعى تصدق انى حبيبك
sevgilin olduğuma inanmaktan kaçın sen (devam et! sitem ediyor)

هتهون عليك
böyle böyle, değerin azalacak
ارجع
dön !
ارجع واعقل ياللى بتسمع
dön ve aklınla ölç-biç, duyduğun …
اي كلام يتقالك عنى
her kelimeyi, hakkımda söylenmiş
عمرى ماضيع قلبك منى
kalbini (kazanmışım) hayatta kaybetmem
واعمل كده ليه
pışıık !
قولى
de bana
قولى الاقى انا زيك فين
söyle senin gibi birisine nerede rastlarım
ياللى مافيش فى جمالك اتنين
ey, kendisi kadar güzel ikinci bir (kadın) bulunmayan
هو احنا عشرة بس يومين
birlikteliğimiz iki güncüktü (bitti şıp diye)
دة انا عايش ليك
ben senin için yaşıyorum
وانت
ve sen
انت حبيبى عارف من امتى
ne zamandan beri sevgilimsin, biliyor musun ?
قبل عينية ماتيجى فى عينيك
gözlerim gözlerine değmeden önce
عشت سنين وانا بحلم بيك
seni hayal ederek yaşamışım senelerce
بسال
soruyorum
بسال نفسى انا كل ما اقبلك
seninle her biraraya geldiğimde soruyorum kendime
كنت ازاى عايش من قبلك
senden önce nasıl yaşıyormuşum diye
من قلبة علية غير قلبك
benim kalbimin üstüne, senden başka kimin kalbi titrer
غيرك ماليش
senden gayrı kimsem yok
والله
valla bak
يحرم والله النوم عن عينى
gözüme uyku haram olsun
وانت حبيبى غايب عن عينى
sen gözümün önünde değilsen, sevgilim
دى ضحكتك دى بتخلينى قادر اعيش
o gülüşün, o gülüşün ki onun sayesinde yaşayabiliyorum